понеділок, вересня 13, 2010

Любите ли вы Брамса?


Симфонию № 3 F-dur ор. 90, с 1883 года - самую безнадежную музыку на свете?
Самую осеннюю, любите?
Так, как я, так, как они:

Любите ли вы Брамса? /Goodbye Again (1961) - фильм киевлянина Анатоля Литвака с Ингрид Бергман

Фильм "Я буду ждать" - снова любовный треугольник, Брамс, Киев, 1979 год

Генсбур, Биркин, Брамс и ... гламур




С утра мне не дает покоя эта музыка.
И вот что странно - именно сегодня ДР Клары Шуман (13.09.1819, Лейпциг) - вдохновительницы Брамса на Третью симфонию.
Неразрешимый "треугольник" между двумя композиторами - учителем Шуманом и учеником Брамсом и пианисткой Кларой приключился осенью 1853 года в Дюссельдорфе. Она была на девять лет моложе мужа и на четырнадцать лет старше Брамса. Клара Шуман - легендарная пианистка, композитор и дирижер (женщина за дирижерским пультом для середины 19 века - сенсация!), плюс к этому - мать восьмерых детей, верная жена психически нездорового гения, склонного к буйству алкоголика, наркомана, сифилитика.
Клара пережила своего мужа на 40 лет. Пережила шестерых детей (остались две дочери Мария и Евгения). Красивая утончённая женщина, жизнь в музыке и потерях.

27 февраля 1854 года Шуман, в халате и домашних туфлях, незаметно выскользнул из дома и под проливным дождём побежал к мосту через Рейн. Добежав до середины моста, бросился в ледяную воду. К счастью, это видели оказавшиеся поблизости рыбаки, которые и спасли его. Перед прыжком в реку он бросил в воду своё обручальное кольцо. Позже нашли листок бумаги, на котором он написал: «Дорогая Клара, я брошу своё кольцо в Рейн, сделай и ты так же, оба кольца соединятся там».
Шумана помещают в частную психиатрическую клинику. Комфортабельная двухкомнатная палата, где есть даже пианино. Ему разрешают прогулки. Но одно правило соблюдается неукоснительно - полная изоляция от ближайших родственников. Кларе тоже запретили навещать мужа. Она увидит его только через два с половиной года.

Парадокс этого треугольника в том, что он существовал, пока Клара была недоступна для Брамса. Когда ее муж, Роберт Шуман умер, Брамс и Клара могли соединиться, однако, Брамс почти сразу переехал в другой город и стал писать ей все более отчужденные письма.


Heinrich Heine
Buch der Lieder (1827)
XXXIII.

Sie liebten sich beide, doch keiner
Wollt’ es dem andern gestehn;
Sie sahen sich an so feindlich,
Und wollten vor Liebe vergehn.

Sie trennten sich endlich und sah’n sich
Nur noch zuweilen im Traum;
Sie waren längst gestorben,
Und wußten es selber kaum.

Вольный вариант М.Лермонтова

Они любили друг друга так долго и нежно,
С тоской глубокой и страстью безумно-мятежной!
Но, как враги, избегали признанья и встречи,
И были пусты и хладны их краткие речи

Они расстались в безмолвном и гордом страданье
И милый образ во сне лишь порою видали.
И смерть пришла: наступило за гробом свиданье...
Но в мире новом друг друга они не узнали.


Лучший перевод А.Фета
* * *

Они любили друг друга,
Но каждый упорно молчал:
Смотрели врагами, но каждый
В томленьи любви изнывал.

Они расстались — и только
Встречались в виденьи ночном.
Давно они умерли оба —
И сами не знали о том.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...