пʼятницю, липня 22, 2011

Идеальный мужчина

Идеальный мужчина должен говорить с нами как с богинями, а обращаться с нами — как с детьми.
Он должен отказывать нам во всех серьезных просьбах и потакать всем нашим капризам.
Он должен всегда говорить не то, что думает, и думать не то, что говорит.
Он не должен пренебрегать другими хорошенькими женщинами. Это доказало бы, что у него нет вкуса, или вызвало бы подозрение, что вкуса у него слишком много.
Он должен неизменно превозносить нас за качества, которых у нас нет.
Зато он должен быть беспощаден, совершенно беспощаден, порицая нас за такие добродетели, которые нам и не снились.
Он не должен верить, что нам нужно хоть что-нибудь полезное. Это было бы непростительно. Зато он должен осыпать нас всем тем, что нам вовсе не нужно.
Он должен постоянно компрометировать нас в обществе и быть крайне почтительным с нами наедине.
И наградой за все это будет для него возможность бесконечно надеяться.
Оскар Уальд

А из нашего окошка

видно
конников.
Немножко.
Медленно, как в кино: "вы нам только шепнииииите -
мы на пооооомощь прииииидёммм..."

Чем не грива?

Коктебель Набокова

Дирижер бабочки
тянет ввысь нити,
он то отражается,
то пылает.
Бабочка то падает, то летает,
дирижер то тянется, то сияет.
Дирижер бабочки стал округлым,
он теряет тень
между средней Вегой,
он роняет пульт
посредине бездны,
он исходит светом, исходит тенью.
Бабочка зеркальна,
и он зеркален:
кто кого поймает,
никто не знает.
Дирижер бабочки
стал, как кокон:
в каждой паутинке
его сиянье.
Будущее будет посередине
в бабочке сияющей, среброликой,
в падающем дальше
чем можно падать,
в ищущем полете
в середине птицы.

Константин Кедров

Коктебель Волошина

Сочилась желчь шафранного тумана.
Был стоптан стыд, притуплена любовь...
Стихала боль. Дрожала зыбко бровь.
Плыл горизонт. Глаз видел четко, пьяно.
Травою жесткою, пахучей и седой
Порос бесплодный скат извилистой долины.
Белеет молочай. Пласты размытой глины
Искрятся грифелем, и сланцем, и слюдой.
По стенам шифера, источенным водой,
Побеги каперсов; иссохший ствол маслины;
А выше за холмом лиловые вершины
Подъемлет Карадаг зубчатою стеной.
И этот тусклый зной, и горы в дымке мутной,
И запах душных трав, и камней отблеск ртутный,
И злобный крик цикад, и клекот хищных птиц —
Мутят сознание. И зной дрожит от крика...
М. Волошин, "Киммерийские сумерки".
Коктебель, 1907

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...