неділю, вересня 02, 2012

Неотечественные записки

Если бы это было так, это бы ещё ничего. 
Если бы, конечно, оно так и было. 
Но так как это не так, так оно и не этак. 
Такова логика вещей.
Кэрролл

Очень хорошо сформулировано про куртуазность и сервис: когда видишь рядом и вперемешку россиян и местных, бросается в глаза проблема неумения быть скользяще-любезными, радушными и светскими. И предыдущее: Гоголь писал, что основное различие между русским лакеем и его немецким или французским коллегой заключается в том, что российский лакей тому помещику, у которого 100 душ, кланяется совсем иначе, чем тому, у которого их 200, а уж тому, у которого 500, совсем иначе, чем тому, у которого, скажем, тысяча. А немецкий или французский лакей любого приветствует совершенно одинаково. Бо профессионал и ничего личного, работа такая.

Я так понимаю, что отечественная жизнь на выживание (она же национальный спорт одновременно) предполагает ко всем, даже к партнерам по жизни, относиться бдительно как к временным попутчикам и потенциальным конкурентам за место под солнцем. А уж о том, кто в н.м. сверху, а кто снизу - помнить даже во сне.
Про сервис когда-то учил успешный близкий человек: кто первый (назвал сумму, улыбнулся, поприветствовал), тот и проиграл.
Счастье приходит не тогда, когда вешаешь подкову, а когда снимаешь хомут.

UPD О верхней и нижней вежливости
Во франкоязычном мире и его окрестностях царят понятия "отшлифованный" (англ. polite, фр. poli от латинского polire "шлифовать, обтачивать" - отсюда, кстати, полировать) и "придворный" (англ. courteous, фр. courtois, исп. cortés, итал. cortese, нем. höflich). По всей Западной Европе еще ходят вариации на тему блаародства и рыцарства,  в общем, для европейцев вежливость - это аристократизм. 
 А вот ближе к арабсому и тюркскому миру начинает проявляться "знающий, начитанный": русское вежливый (от ведать, также древнерусск. вежа "вежливый" - сравни "невежа"), "городской" (исп. urbano). И здесь вежливость идет уже не от властей, а как бы снизу.(с)

Про кино

Дела семейные разной тяжести:
"Однажды ты встретишь таинственного незнакомца"/You Will Meet a Tall Dark Stranger (2010) -
стареют жены, стареют любовницы, не стареют только студентки третьего курса и девушки по вызову из деревни. Ловушки кризисов середин и дольше жизней,  сбывшиеся и не очень адюльтеры, непонятые отцы и дети, скандальные дочки-матери, все откровенно, прекрасно и без дидактики.

 "Матч Пойнт"/Match Point (2005)  - чудная  американская трагедия по-английски.
Смотрите Вуди Аллена и экономьте на психологах.

Про любовь, в т.ч. к Вуди Аллену:
"Париж-Манхэттен" - романтично, мило и непритязательно, отдых глазам и ушам.



Про любовь к искусственному современному искусству (а другого искусства и не бывает):
"Без названия"/Untitled (2009) - пишут, что это "нью-йоркская комедия про умников", однако не комедия и не про умников, а скорее размышление в действии. Посыл "сосредоточьтесь на процессе" насколько прост, настолько и гениален.
В мире столько терапевтического хендмейдмусора, что пора официально объявить его артефактом нашей цивилизации, тем более, что человечество уже разделилось на потребителей арта/consumers of art, его ценителей и культуроигнорирующих утилизаторов.
Стильно, очень понравилось.

Про дауншифтинг поневоле:
"Страсть к перемене мест"/ Wanderlust (2012) - идея хорошая (напомнила "И в бедности и в богатстве"/For Richer or Poorer (1997), было смешно и забавно ровно половину фильма и финал, а в середине совсем плохо, пошло и тупо, как будто поменяли сценаристов. Да и густо оштукатуренная Дженнифер Энистон не Кирсти Элли, увы.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...