- Чем отличаются ирландские похороны от ирландской свадьбы?
- На похоронах на одного алкоголика меньше.
- Сколько нужно негров в Гарлеме, чтобы похоронить другана?
- Пять: четверо несут гроб, а пятый тащит впереди магнитофон.
После просмотра "Свободного плавания" Бориса Хлебникова и "Трансформатора" Павла Костомарова и Антуана Каттина я была уверена, что приобрела некий кино-иммунитет. И пребывала в этом состоянии ровно до начальных титров фильма "Европа-Азия".
Название картины происходит от места действия: автодорога Екатеринбург-Москва, которая по географическим понятиям является разделительной чертой между Европой и Азией. На этом самом месте происходят абсурдные, местами (как осадки) смешные, но полностью и без исключения посконно характерные для России события.
"Мне трудно определить жанр фильма. Что это: фарс, абсурд, балаган, сказочная комедия? Не знаю. Но я точно знаю, для кого снимаю кино. Я своей публике доверяю и не унижаю ее той "пошлятиной", которую производят только ради того, чтобы заработать, — говорил о своей картине Иван Дыховичный.
Я решился на такое изображение, какое никогда не снимал. Фильм «Европа — Азия» радикально отличается от других моих картин. Надо себя развивать, надо двигать кино вперед. Многие любят автоцитаты. Я ни одну картину не снял похожей на предыдущие. Конечно, это большой риск — в чем-то я проигрываю, а в чем-то — наоборот. Для меня нет границ эксперимента.
Замечательные питерские актеры снимались в фильме, они все так тонко почувствовали! С московскими я бы сделать этот фильм не смог… А в кино особенно заметно, когда какой-нибудь человек выпадает из кадра...
Мы уложились за 30 съемочных дней. Я специально выбрал для съемок Выборг — там огромный световой день. Работать удавалось по 16 часов в сутки. Тяжелее всех приходилось операторам — им нужно было все время держать в кадре большое число людей. Вообще, как вы, наверное, заметили, все действие картины происходит в одном месте. С одной стороны — это плохо, так как нет разнообразия в картинке, с другой — очень мобилизует.
Я не воспитываю зрителя, я живу вместе с ним. Переживаю то, что переживают люди. Я не выше, не ниже их, я такой же, как мои герои. Многие талантливые люди, снимающие кино, стремятся чему-то научить других. Кто они такие и кто им давал на это право? Я ни к одному из персонажей своей картины не отношусь плохо, никого из них не осуждаю, ощущая себя там же, среди них, на границе между Европой и Азией".
(из интервью: Российская газета, Московский Комсомолец, Proficinema)
ИД.: Меня вдохновлял
абсурд. Братья Пресняковы живут в Свердловске, в них есть иранская кровь. Они провинциальные люди, при этом они любят людей. Картину «Изображая жертву» они не очень любят, эта им как-то ближе. Мы не замечаем, что живем в мире, полном абсурда. Нам говорят, что если мы будем себя так вести, то нас не будут защищать от фашизма. Фашисты – это милиция, это люди, которые распоясались так!
Пресса о фильме
Татьяна Лазарева в роли предводительницы мошенников среди этого балагана выглядит действительно великолепно: хоть презентуя водку, хоть читая монолог Шарлоты из „Вишневого сада“. Она играет бывшую актрису, из-за несговорчивого нрава и нежелания спать с театральными режиссерами ради ролей, оказавшуюся на обочине дороги, но не на обочине жизни — здесь у нее каждую секунду — бенефис, ведь чтобы развести на деньги проезжих, нужны не только задатки психолога, но и блестящие актерские данные, коими телеведущая, безусловно, обладает.
Российская газета
Режиссер Дыховичный напоминает смекалистого огородника, умудряющегося в своей картине „Европа-Азия“ насечь тяпкой сразу и полынь, и морковь, но с добрым умыслом — чтобы они, наконец, подружились. Дыховичный прибегнул к народным присказкам и социальным лозунгам в картине „Европа-Азия“. Лыковые волокна просторечий здесь легко вплетаются в абсурдистскую эклектичность происходящего. Глядя на легкую походку героини Татьяны Лазаревой, представляющую ни больше, ни меньше Родину-мать, зритель может хохотнуть про себя — хотя на экране „Европы-Азии“ довольно будет эпизодов, над остроумием которых приятно посмеяться в открытую. Фильм Дыховичного обладает всеми свойствами замечательно разыгранного театрального действия: единство времени, места и действия. Произведение Пресняковых — реинкарнация Беккета и Ионеско, отлично сочетающаяся со свадебно-похоронной повествовательной манерой Дыховичного».
Серафима Скибюк, «Дни.ру»
Татьяна Лазарева ... блестяще сыграла псевдомаму псевдоневесты. Ее маленькая банда промышляет возле камня, отделяющего европейскую часть России от азиатской, собирая с проезжих «молодоженам на подарочек». В их веселые сети кто только не попадает. От авторитетного бизнесмена (Сергей Шнуров) до американского туриста, который на поверку оказался нашим эмигрантом (Иван Ургант). В фильме соседствуют ожившие русские сказочные образы, которыми населен лес, и голливудские фантомы, несущиеся туда-сюда по трассе. Очень позитивный фильм, смотрится на одном дыхании. А музыка Сергея Шнурова одевает его еще и в крепкий ритмический каркас".
Сергей Шолохов, «Аргументы Недели»
30 января состоялся премьерный показ фильма "Европа-Азия" в рамках ночи памяти Ивана Дыховичного. 4 февраля в прокат вышел последний полнометражный художественный фильм режиссера Ивана Дыховичного "Европа–Азия".
Это ж как надо любить страну, чтобы было так больно!
Три главных ритуала перехода приходятся на жизни человеческую, тризна: рождение, свадьба, смерть.
Где-то есть такая славянская Забыть-река - выпьешь глоток воды и сразу забудешь все, что было. Но эта река Забвения отталкивает все живое, принимая только смерть, только то, что погребено и забыто.
Цитата из фильма: «Вот как должен жить человек, если у него одна нога в Европе, а другая в Азии? Где у него яйца-то тогда? В Австралии что ли? Ни там, ни сям! А мозги? Вот так мы и живем. Где мы? И в Европе нас нету, и в Азии мы тоже — рылом не вышли. Мы вообще сами по себе, у нас тут особая зона. Сюда, если попал, то обратно уже можно не выйти».
Адреса-пароли-явки ЗДЕСЬ
0 поговорили:
Дописати коментар